Фёдор Иванович Тютчев. «Вечер (Как тихо веет над долиной…)

Как тихо веет над долиной
Далекий колокольный звон,
Как шорох стаи журавлиной,
И в шуме листьев замер он.

Как море вешнее в разливе,
Светлея, не колыхнет день, -
И торопливей, молчаливей
Ложится по долине тень.

1825-1826 г.г.

Анализ стихотворения Ф. И. Тютчева "Вечер"

Стихи Ф. И. Тютчева называют поэзией мысли, философии, любви и даже космического сознания. Ф. М. Достоевский уважал Тютчева, называя первым в России поэтом-философом, которому нет равных, кроме Пушкина. Александр Блок стихотворение Тютчева «Два голоса» считал символом своей жизни, несгибаемой веры.

В поэзии Тютчева перед человеком распахивается Вселенная. Хаос, помещенный в мироздание, смысл человеческой жизни – неподвластная разуму тайна, которую мечтал разгадать поэт. Он понимал мир как первозданную стихию. С этим связано многократное обращение к вечерним сумеркам и «тьме ночной». Время, когда человек находится наедине с вечным миром. И ключ к этому миру, его колыбель – природа.

Федор Иванович – непревзойденный мастер пейзажной лирики. Природа в его стихах одухотворена. Она живет своей особой жизнью. Это драматическая смена состояний. Происходит постоянное движение, динамика, трансформация, взаимодействие природных явлений. В поэзии проходит незримая нить между человеком и природой.

Что значит для человека вечер? Кончается день, его уже не перепишешь заново. Возможно, он был счастливым, полным эмоций, событий. Или наоборот – печальным, совершено много ошибок. Подведены итоги. Завтра будет день новый, который можно прожить совсем иначе. Он как чистый лист. Закат солнца – время спокойствия, гармонии, смирения. В природе происходят неуловимые изменения, которые редко видимы человеческому глазу.

У Ф. И. Тютчева много стихотворений, посвященных вечернему времени. Одно из них с одноименным названием родилось в 1825-1826 г.г. Это был сложный период в жизни поэта. Он только вступил в Государственную коллегию иностранных дел, был командирован в Мюнхен. Надо сказать, что поездка не была рабочей необходимостью.

У юного барина завязался роман с крепостной девушкой Катюшей – наивная, светлая, чистая первая любовь. Отношения молодых людей зашли настолько далеко, что влиятельные родители юноши были вынуждены вмешаться, разорвать союз. Дворяне выхлопотали для сына досрочное окончание университета и заграничную поездку.

Поэт всю молодость проведет заграницей. Катюша Кругликова – единственная любовь лирика, которой не было посвящено стихов. Но грустный след этого чувства читатель может уловить в «Вечере». Автор не использует специальных средств художественной выразительности. В стихотворении нет ни одного эпитета. Оно богато не образами, а звуками. Мельчайшие детали происходящего представлены в аудиальном фоне, что помогает читателю в полной мере представить картину, увиденную рассказчиком.

Где-то слышен колокольный звон. Можно предположить, что это благовест, так как звук одинокий, далекий. Он «веет» над долиной. Приносит покой, становится фоном для картины природы и тяжелых дум автора.

Звуковая доминанта музыкальна, напевна, слышится исключительно вдалеке. До лирического героя долетают только отголоски, своеобразные тени звуков. Вот шорох стаи журавлиной. Его невозможно услышать, но мы знаем, что он есть. Шуршание крыльев улетающих птиц, шелест опадающей листвы говорят читателю о приходе осени.

Второй катрен отличается образностью. Здесь перед нами уже зрительная картина. Появляются яркие метафоры и сравнения. Небо предстает «вешним морем». Оно такое же лазурное, безбрежное, нескончаемое. Создается ощущение бескрайности, безграничности простора. Картина мало похожа на Мюнхен, набережную Изара. Скорее, образ утраченной Родины, Орловской губернии, где вырос поэт.

Стихотворение оставляет противоречивые эмоции после прочтения. Напевность, размеренность ритма приносят покой. Но есть сомнения, раздумья, ведь рассказчик не знает, что принесет ему утро. Он немного растерян.

Как тихо веет над долиной
Далекий колокольный звон,
Как шум от стаи журавлиной, -
И в звучных листьях замер он.

Как море вешнее в разливе,
Светлея, не колыхнет день, -
И торопливей, молчаливей
Ложится по долине тень.

Анализ стихотворения Тютчева «Вечер»

Тема природных зарисовок, преобладающая в лирике Тютчева, приобретает особую трактовку: она неотделима от философских размышлений автора. Пейзажные картины, служащие источником мыслей и впечатлений, представлены в динамике, противоборстве, трансформации.

«Вечер», создание которого относят к 1825-1829 гг., начинается с «фирменной» лексической анафоры «Как». Функция стилистической фигуры, задействованной в разных эпизодах поэтического текста, изменчива: в первой строке она передает авторскую заинтересованность, в последующих - организует сравнение.

«Колокольный звон» - центральный образ «Вечера». Звуковая доминанта отличается мелодичностью и приглушенностью: источник звона находится далеко, и до лирического «я» доходят лишь его отголоски. Интересно, что звуковая волна подобна дуновению ветра: она «веет» над открытым пространством «долины» и угасает, замирая в листве деревьев. Последняя наделяется оригинальным эпитетом, который также ассоциируется с фонетическим эффектом.

Первое из сравнений уподобляет далекий звон «шуму от стаи журавлиной». Показателен выбор лексемы «шум»: в авторской версии она получает дополнительное значение, связанное с приятным, гармоничным характером звука. «Шум» является средством выражения основного акустического образа.

Во втором катрене на смену фонетическим приемам приходят изобразительные. Начальное двустишие сообщает о неподвижности окружающей природы. Спокойствие погожего дня сравнивается с разливом весенних вод. Финальные строки посвящены наступающему вечеру: появление теней знаменует приход сумерек. Антитеза между дневным и вечерним пейзажами организуется по признаку пассивности и активности. В отличие от неизменной, будто застывшей картины дня, грядущая ночь несет череду трансформаций. Для ее характеристики применяются два наречия в сравнительной степени: «торопливей» и «молчаливей».

Умиротворенное настроение лирического субъекта отражают формальные особенности стихотворения: классический размер четырехстопного ямба, звукопись с опорой на гласные «о», «э», «и».

В тот же период появилось другое произведение со сходной тематикой - « ». Художественное пространство этого творения содержит ночную картину звездного неба. Темнота и прохлада приносят долгожданное «освобождение от зноя» и таинственный «сладкий трепет», охватывающий природу.

Фёдор Иванович Тютчев

Как тихо веет над долиной
Далекий колокольный звон,
Как шум от стаи журавлиной,-
И в звучных листьях замер он.

Как море вешнее в разливе,
Светлея, не колыхнет день,-
И торопливей, молчаливей
Ложится по долине тень.

Тема природных зарисовок, преобладающая в лирике Тютчева, приобретает особую трактовку: она неотделима от философских размышлений автора. Пейзажные картины, служащие источником мыслей и впечатлений, представлены в динамике, противоборстве, трансформации.

«Вечер», создание которого относят к 1825—1829 гг., начинается с «фирменной» лексической анафоры «Как». Функция стилистической фигуры, задействованной в разных эпизодах поэтического текста, изменчива: в первой строке она передает авторскую заинтересованность, в последующих — организует сравнение.

«Колокольный звон» — центральный образ «Вечера». Звуковая доминанта отличается мелодичностью и приглушенностью: источник звона находится далеко, и до лирического «я» доходят лишь его отголоски. Интересно, что звуковая волна подобна дуновению ветра: она «веет» над открытым пространством «долины» и угасает, замирая в листве деревьев. Последняя наделяется оригинальным эпитетом, который также ассоциируется с фонетическим эффектом.

Первое из сравнений уподобляет далекий звон «шуму от стаи журавлиной». Показателен выбор лексемы «шум»: в авторской версии она получает дополнительное значение, связанное с приятным, гармоничным характером звука. «Шум» является средством выражения основного акустического образа.

Во втором катрене на смену фонетическим приемам приходят изобразительные. Начальное двустишие сообщает о неподвижности окружающей природы. Спокойствие погожего дня сравнивается с разливом весенних вод. Финальные строки посвящены наступающему вечеру: появление теней знаменует приход сумерек. Антитеза между дневным и вечерним пейзажами организуется по признаку пассивности и активности. В отличие от неизменной, будто застывшей картины дня, грядущая ночь несет череду трансформаций. Для ее характеристики применяются два наречия в сравнительной степени: «торопливей» и «молчаливей».

Умиротворенное настроение лирического субъекта отражают формальные особенности стихотворения: классический размер четырехстопного ямба, звукопись с опорой на гласные «о», «э», «и».

В тот же период появилось другое произведение со сходной тематикой — «Летний вечер». Художественное пространство этого творения содержит ночную картину звездного неба. Темнота и прохлада приносят долгожданное «освобождение от зноя» и таинственный «сладкий трепет», охватывающий природу.

Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть:
Зловещий блеск и пестрота дерев,
Багряных листьев томный, легкий шелест,
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею,
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою,
Ущерб, изнеможенье - и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Божественной стыдливостью страданья.

Октябрь 1830

Анализ стихотворения Ф. И. Тютчев "Осенний вечер"

Поэзия Ф. И. Тютчева занимает почетное место среди отечественной пейзажной лирики. В его стихах гармонично слились два стиля: русский и классический европейский. Произведения Федора Ивановича можно сравнить с традиционными одами Гёте, Гейне, Шекспира по стилю, содержанию, ритмике. Но они намного скромнее в размерах, что придает глубину и емкость текстам.

У Тютчева любимым временем суток был вечер. В его лирике достаточно много стихотворений, посвященных этому периоду. Вечер в поэзии Тютчева многогранный, таинственный, волшебный. А природа одухотворена, наделена человеческими чертами, мыслями, эмоциями. Одним из таких стихотворений становится «Осенний вечер».

Пейзажная зарисовка была написана в 1830 году. Причисляется исследователями к ранней лирике поэта. Был относительно спокойный, но не самый радостный период в жизни автора. Недавно заключен официальный брак с первой супругой. Свободолюбивого молодого мужчину захлестнул семейный быт. Угнетала также жизнь вдали от Родины. Тютчев чувствовал тоску по беззаботной юности.

Миниатюра родилась у поэта, когда он гостил в родных краях, ненадолго посетил Россию. И стала ярким примером классической поэзии романтизма. Русский октябрьский вечер пробудил ностальгию, навеял тоску. В явлениях природы автор ищет аналогию с событиями человеческой жизни. Намекает, что все циклично у людей, как смена времени суток и сезонов. Рассуждения придают стихотворению глубокий философский характер.

Природа у Тютчева реальна, насыщена красками и звуками. Использован излюбленный прием автора – метод художественного параллелизма. Здесь ему помогают инверсии: «багряные листья», «холодный ветер порою».

Стихотворение представляет собой одно сложноподчиненное предложение, уложенное в 12 строк, одной строфой. По смыслу, ритмике и стилю текст делится на три части. В первой части размеренный темп, идет рассуждение о том, как прекрасны осенние вечера. Создается романтический настрой.

Вторая часть напоминает читателю, что упоение продлится недолго. Все мимолетно. Впереди ледяные ветры, снежные бури. Идет нагнетание обстановки, меняется ритм, ускоряется темп прочтения. От центральной части текста веет зимним холодом. Она резко контрастирует с введением. Использован прием антитезы.

Третья часть носит философский характер. Присутствует сравнение человеческого существования с тем, что происходит в природе. Использованы олицетворения с мрачной окраской: «кроткая улыбка увяданья», «стыдливость страданья». Все детали создают образ увядающей, засыпающей природы. Автор приходит к выводу о цикличности бытия.

Трехфазность композиции не вносит дисгармонии в восприятие текста. Нет резких эмоциональных скачков в повествовании. Стихи написаны пятистопным ямбом. Использована перекрестная рифма. Что придает размеренности, певучести тексту. Лирическими героями становятся рассказчик и сама природа.

Произведение стало ярким примером своеобразной натурфилософской поэзии Федора Ивановича. Пейзаж и философия слиты воедино, дополняют друг друга. Осень для поэта – символ духовной и возрастной зрелости. Время сбора урожая не только с полей, но ментального тоже. Период, когда подводят итоги.

Стихотворение оставляет приятные эмоции после прочтения, наталкивает на размышления. Оно учит ценить каждое мгновение. С одной стороны, важно любить лето, тепло, счастье, потому, что потом наступит холод, метель. С другой – поэт обращает наше внимание на то, что каждое время прекрасно, уникально по-своему. Нужно учиться видеть красоту в простых вещах.

На этой странице читайте текст "Вечер" Федора Тютчева, написанный в (?) году.

Как тихо веет над долиной
Далекий колокольный звон,
Как шум от стаи журавлиной,-
И в звучных листьях замер он.

Как море вешнее в разливе,
Светлея, не колыхнет день,-
И торопливей, молчаливей
Ложится по долине тень.

Другие редакции и варианты:

Как тихо веет над долиной
Далекий колокольный звон -
Как шум от стаи журавлиной
И в звучных листьях замер он…
Как море вешнее, в разливе,
Светлея, не колыхнет день -
И торопливей, молчаливей -
Ложится по долине тень!..


Примечание:

Автографы (2) - РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 1 об. и 2.

Печатается по первому автографу (л. 1 об.) с синтаксическим оформлением второго автографа (л. 2). См. «Другие редакции и варианты». С. 229.

Первая публикация - Галатея. 1830. Ч. XV. № 22. С. 41, с подписью «Ф. Тютчев», цензурная помета - 27 мая 1830 г. Затем - РА. 1879. Вып. 5. С. 124; ННС. С. 13; Изд. СПб., 1886. С. 35; Изд. 1900. С. 69.

Автограф (л. 1 об.), л. 8°. Скоропись на бумаге с водяными знаками «In Tolz», без исправлений. В левом верхнем углу пагинация «10» синим карандашом рукой И.С. Гагарина. Стихотворение имеет авторское заглавие: «Вечер». На л. 1 лиц. автограф стих. «14-ое Декабря 1825».

Другой автограф (л. 2), л. 8°. Написано «парадным» почерком. Имеет авторское заглавие: «Вечер». Над заглавием пагинация «30» черными чернилами рукой С.Е. Раича. В левом верхнем углу пагинация «107» рукой И.С. Гагарина. На л. 2 об. автограф стих. «Полдень» (Л. Г.).

Текст стихотворения на л. 2 выполнен тщательно и ясно, расставлены свойственные Тютчеву знаки препинания: тире в конце 2, 6, 7-й строк, многоточие в конце 4-й, восклицательный знак и многоточие в конце 8-й строки; авторские знаки передают незавершенность, продолжительность эмоции, недоговоренность, в то же время восклицательная интонация в последней строке, сочетающаяся с картиной молчаливого движения ложащейся тени, особенно выразительна и характерна для поэта (ср. с последней строкой стих. «Поток сгустился и тускнеет…» - «Ключа таинственного шепот!» (см. коммент. С. 395) - восклицание в тишине, как бы шепотом.

Вариант, записанный на л. 1 об., не оформлен в синтаксическом отношении, тире стоят лишь в конце 3-й и 5-й строк, запятая - в конце 2-й, другие авторские знаки в конце строк отсутствуют. Иной вариант 3-й и 4-й строки: «Как шорох стаи журавлиной - / И в шуме листьев замер он». Этот вариант более выразительный: от летящей стаи скорее слышен «шорох», чем «шум»; образ «звучные листья» также содержит преувеличение; вариант «в шуме листьев» более простой и строгий.

Возможно предположительно датировать «Вечер» концом 1825 г. или 1826-м годом.

В Галатее принят первый вариант (л. 2), здесь 3-я строка - «Как шум от стаи журавлиной», 4-я - «и в звучных листьях замер он!..». Тютчевское тире в конце строк сохраняется во 2-м и в 7-м стихах, восклицательный знак с многоточием - в конце 4-го и 8-го стихов.

В ННС и в последующих Изд. 1886 и Изд. 1900 - один и тот же вариант (л. 1 об.), который можно считать вторым, но в 6-й строке- «Светлея, не колышет день», по-видимому, тютчевский неологизм «не колыхнет» не был принят. Однако тютчевский синтаксис в значительной степени сохраняется - во всех названных изданиях стоят тире в конце 2, 6, 7-й строк и добавлено - в конце 3-й; не сохранены выразительные многоточия в конце 4-й и 8-й строк и восклицательный знак в конце стихотворения. В Изд. 1900 особенности тютчевского синтаксиса не воспроизводятся.



error: